Zoekfilters

Uitgever
Querido (11)
Atlas Contact (4)
Ambo|Anthos (3)
» Toon alle opties (6)
Verschijningsjaar
2021 (18)
2019 (6)
2017 (5)
» Toon alle opties (5)

Literaire werken - Nederlands (53)

Een selectie van Nederlandse literaire werken die relevant kunnen zijn voor een studie Nederlands.

14,85
Vandaag besteld,
morgen verzonden
+
Bestel

Noodlot

Paperback || Louis Couperus || Lalito

Lees Noodlot van Louis Couperus en je proeft een dreiging die nooit wordt afgemaakt en herinnert aan het onheil uit een roman noir of een Scandinavische thriller.

Ongewis is waar het gevaar vandaan komt, maar het is onmiskenbaar dat niemand iets heeft te winnen. Zeker niet bij de afloop, die in het werk van Couperus besloten ligt.

Noodlot is geen roman noir of thriller, maar een genre-overstijgend meesterstuk, literair tot op het bot.

15,99
Levertijd onbekend
+
Bestel

IJzerkop / Druk 4

Paperback || Jean-Claude van Rijckeghem || Querido

Historische jeugdroman over een meisje in het leger van Napoleon, van de co-auteur van de bekroonde historische romans ‘Jonkvrouw’ en ‘Galgenmeid’.

De achttienjarige Stans houdt nooit haar mond, liegt als de pest en doet wat niet mag. Ze droomt ervan Gent achter zich te laten en iets van de wereld te zien. Daar wordt abrupt een einde aan gemaakt als haar vader failliet dreigt te gaan en Stans met een rijke, opdringerige geldschieter moet trouwen. Ook al heeft hij een bad met warm wate...

16,95
Levertijd onbekend
met 5% korting 16,10
+
Bestel

Mariken van Nieumeghen : Een mirakelspel (tekst en vertaling) / Druk 9

een mirakelspel, tekst & vertaling

Paperback || Luciën de Jong || Taal & Teken, Uitgeverij || met inkijkexemplaar

Bij de vertaling van deze rederijkerstekst in eigentijds proza is gestreefd naar goede leesbaarheid en inhoudelijke juistheid. Steeds is de afweging gemaakt tussen vlotte formulering en letterlijke vertaling. Stoflappen, herhalingen binnen hetzelfde tekstdeel en omslachtige formuleringen worden doorgaans kernachtiger weergegeven. Door de originele tekst parallel met de vertaling op te nemen wordt wellicht ook de oude tekst voor veel lezers toegankelijker. Onbekende woorden, vreemde zegswijzen...