'Orthodoxie' verscheen in 1908 en werd in 1910 al in het Nederlands vertaald. Die eerste vertaling is volledig geautoriseerd door Chesterton zelf, in tegenstelling tot alle latere vertalingen. Vandaar dat deze vertaling ook leidraad bij deze nieuwe ver- en hertaling is geweest. Bovendien wordt het boek ingeleid door Antoine Bodar.
Orthodoxie is een van de meest invloedrijke en meestverkochte boeken van de twintigste eeuw. Die status ontleent het aan de onvergelijkelijke sprankelende stijl.
Chesterton schreef Orthodoxie als agnost, die verveeld werd door de modes van zijn tijd, zoals: materialisme, sceptiscisme, rationalisme, determinisme, positivisme, hedonisme en socialisme. Hij valt deze modes op bijzonder originele wijze aan en laat zien waarom het Christendom superieur is aan andere denkstromingen. Het levert een boek vol verrassingen op, een ingenieus en erudiet betoog.
Het enorme belang van dit boek blijkt uit het feit dat al deze -ismen nog even welig tieren en dat antwoorden daarop, en debatten daarmee nog veel minder gehoord worden dan 110 jaar geleden, zeker vanuit christelijke invalshoek. Orthodoxie kreeg na de verschijning in Engeland en ook daarbuiten direct een enorme weerklank en talloze vertalingen waren het gevolg. Dit boek en haar auteur zijn klassiekers geworden en behoren tot de absolute intellectuele erfenis van het Westen.
Ook voor zichzelf baande Chesterton zich een weg naar het Christendom met dit boek. Van atheïst werd hij kort daarop anglicaans en in 1922 werd hij katholiek. Hij wordt als belangrijkste en meest flamboyante twintigste eeuwse verdediger van het christendom beschouwd.