Dit woordenboek is bedoeld als handige taalhulp voor Nederlandstaligen die tijdens hun verblijf of vestiging in Frankrijk of een ander Franstalig land, te maken kunnen krijgen met een civiele of strafrechtelijke procedure.
Onvoorziene relatieproblemen, betrokkenheid bij een ongeval of een geschil, valse beschuldiging, terreinkwesties, conflicten op het werk, financile problemen, enz. belanden meestal in eerste instantie bij de kantonrechter, die niet vanzelfsprekend handelt zoals men gewend is in eigen land.
Taalproblemen, onbekendheid met administratieve en juridische systemen, verkeerd begrijpen van officile documenten leiden tot een gevoel van verlorenheid in het juridisch labyrinth en kunnen veel narigheid veroorzaken.
Alle termen in dit boek zijn opgenomen in het Nederlands- Fans en in het Frans-Nederlands.
Ook verkrijgbaar in deze serie:
- Het Frans onroerend goed woordenboek
- Het Frans medisch woordenboek