Lage Landen Studies 9: Denken over poëzie en vertaling (POD)

De dichter Cees Nooteboom in vertaling

Voorzijde
Achterzijde
Inkijkexemplaar
29,99
Vandaag besteld,
morgen verzonden
+
Bestel
ISBN: 9789401460811
Uitgever: Academia Press
Verschijningsvorm: Paperback
Auteur: Désirée Schyns Philippe Noble
Druk: 1
Pagina's: 140
Taal: Nederlands
Verschijningsjaar: 2020
NUR: Nederlandse taal- en letterkunde algemeen Letterkunde

Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is?De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega's in het legendarische maandblad Avenue.Deze bundel van Lage Landen Studies neemt het werk van Nooteboom als inspirator van vertalingen en als resultaat van een vertaalproces onder de loep. De auteurs verkennen nieuwe richtingen in het denken over poëzie vertalen en bespreken Nootebooms bemiddelende rol als redacteur-vertaler.Denken over poëzie en vertalen geeft lezers inzicht in de werkwijze van vertalers met analyses van vertaalde gedichten en een discussie met Nooteboom en zijn poëzievertalers over concrete vertaalkeuzes.