Alle Griekse woorden in het Nieuwe Testament: betekenissen, grammaticale vormen én hun Hebreeuwse en Aramese equivalenten.Dit is het meest complete woordenboek bij het Nieuwe Testament. Het is het eerste woordenboek Grieks-Nederlands waarin én alle woorden in hun verbuigingen en vervoegingen eenvoudig te vinden zijn én waarin Griekse, Hebreeuwse en Aramese woorden bij elkaar worden gebracht. Het is daarmee een woordenboek voor de professional, maar ook voor de beginnende student. (Let op: er is nu van dezelfde auteur ook een tweedelig 'Lexicon Bijbels Grieks' dat niet alleen alle woorden in het NT verklaart maar ook alle woorden in de Septuagint.)Bij elk woord komen de volgende gegevens voor:Een grammaticale aanduiding, zoals de woordsoort en eventueel naamval, geslacht, getal, enz.De algemene betekenis van elk woord in het profane GrieksDe betekenissen van de woorden in het Nieuwe TestamentDe betekenis volgens het gebruik in de Septuaginta (de eerste Griekse vertaling van het Oude Testament en apocriefen)De Hebreeuwse en Aramese equivalenten met hun betekenissen in het Oude TestamentAlle voorkomende vervoegingen of verbuigingen van een woordUitgebreide verwijzingen en vindplaatsen in de Bijbel (OT, Septuaginta en NT)Een alfabetische woordenlijst van Hebreeuwse en Aramese woorden met hun Griekse equivalentEen overzicht van alle aangehaalde Hebreeuwse en Aramese tekstgedeeltenDe (mogelijke) betekenissen van namen