Alles kla(a)r? is hét naslagwerk om Nederlanders die Duits spreken en Duitsers die Nederlands spreken te behoeden voor uitglijders. Tussen beide talen bestaan namelijk veel woorden die (bijna) precies hetzelfde geschreven of uitgesproken worden, maar iets heel anders betekenen. Zulke woorden staan bekend als valse vrienden, afkomstig van het Engelse 'false friends'. Als je denkt dat bijvoorbeeld bellen, Kleinkind en Winkel in beide talen wel hetzelfde zullen betekenen, zit je er nietsvermoedend compleet naast. De juiste Nederlandse vertalingen van deze woorden zijn immers blaffen, kleuter en hoek. Die verwarring is er ook bij de woorden herstellen (fabriceren) en Ziel (doel) die bijna hetzelfde geschreven en/of uitgesproken worden. De neiging om letterlijk te willen vertalen kan ook de nodige misverstanden veroorzaken. Zo is Gegenstand geen tegenstand maar een voorwerp. Als er tegenstand geboden wordt, moet je Widerstand gebruiken. Maar je kunt ook zonder het te weten gekke dingen zeggen, zoals ich habe gestern Schuhe gekocht. Je wil melding maken van een nieuwe aankoop, maar je Duitse gespreksgenoot vraagt zich af waarom je gisteren in hemelsnaam schoenen hebt gekookt.In dit boek worden de meest voorkomende valse vrienden tussen het Duits en Nederlands beschreven. Dat zijn er ruim 400. De beschrijving en uitleg bij de woorden helpt je dergelijke taalkundige valkuilen te vermijden. De Vlamingen noemen ze daarom ook wel 'dwaalduiders'. Het boek is een onmisbare aanvulling op woordenboek en grammatica. Daarnaast is het kennismaken met die zogenaamde 'vrienden' ook vermakelijk door de vele misverstanden die ze kunnen oproepen. Alles kla(a)r?Over de auteur:Erlijn van Genuchten behaalde haar M.Sc. aan de Universiteit Utrecht. Zij publiceerde onder meer over vroegtijdige onderkenning van dyslexie. Na afronding van haar studie ging zij naar Duitsland om aan het Leibniz-Institut für Wissensmedien in Tübingen promotie-onderzoek te verrichten. In 2013 slootzij dit traject af met het behalen van de doctors titel. Vanaf het begin van haar verblijf in Duitsland verwonderde zij zich over de vele zogenoemde 'false friends'. Die nieuwsgierigheid over het ontstaan en achtergronden ervan ligt aan dit boek ten grondslag. Het leven en werken in Tübingen is haar zo goed bevallen dat ze na afronding van haar onderzoek daar is blijven wonen. Op dit moment is zij verbonden aan de Hochschule der Medien in Stuttgart.