Twee fenomenen hebben de afgelopen vijfentwintig jaar een aanzienlijk deel van Martin de Haans professionele leven bepaald: zijn werk als vertaler en zijn positie (soms tegen wil en dank) als plaatsvervanger van Michel Houellebecq in de Lage Landen. Houellebecqs persoon en werk laten niemand onberoerd.Maar wie is deze excentrieke schrijver en waar komt zijn wereldbeeld vandaan? Is hij zo cynisch en nihilistisch als wordt beweerd, of moeten we zijn romans juist zien als een noodroep in tijden van liefdeloosheid? In achtentwintig compacte stukken, die zich laten lezen als de fragmenten van een dagboek, gaat zijn vaste vertaler uitgebreid in op deze en andere vragen die de Franse schrijver oproept.