De meeste Nederlanders kunnen zich goed verstaanbaar maken in het Engels. Natuurlijk maken we fouten, maar hoe erg is dat eigenlijk? Op zich hoeft het de communicatie niet in de weg te zitten. Zodra fouten echter tot verwarring of zelfs misverstanden leiden, verandert de zaak, zeker in het bedrijfsleven. Een goede beheersing van het Engels is dan ook belangrijk – mondeling, maar vooral ook schriftelijk.
Voor iedereen die werkzaam is in een internationale organisatie, maar ook voor studenten, biedt dit helder geschreven boek alledaagse hulp bij het schrijven en spreken van correct Engels in verschillende omstandigheden. Handboek zakelijk Engels is praktisch in gebruik en geeft veel voorbeelden. Alle werksituaties komen aan bod: van e-mails, telefoongesprekken en cv’s tot rapporten, presentaties en vergaderingen. Het handboek behoedt je voor veelgemaakte fouten en geeft bovendien inzicht in culturele verschillen tussen Nederlanders, Britten en Amerikanen. Verschillende stijlen en varianten van het Engels komen ook uitvoerig aan de orde.
Bij deze vierde druk hoort een website waarop je je kennis van het Engels kunt testen.
Andrew en Astrid Baxter zijn de oprichters van Baxter Communications (nu Baxter Lawley Communications in Den Haag), een gerenommeerd tekstbureau dat al bijna dertig jaar het internationale bedrijfsleven in Nederland ondersteunt met goed geschreven Engelse teksten.