Zoekfilters
Geen verdere filters gevondenResultaten (2)
maandag verzonden
Het Nederlands van Tsjechov
Pleidooi voor een emancipatie van de vertaalkunst
2021 || Paperback || Hans Boland || Pegasus, Stichting Uitgeverij
Hans Boland is als vertaler de meester van interpretaties. Zijn vertalingen van Tolstoj, Dostojevski, Poesjkin en Lermontov zijn alom geroemd.
Deze publicatie verschijnt als bijboekje bij de nieuwe vertaling van Tsjechov 'Dertig beste verhalen' (Athenaeum, Polak en Van Gennep)
maandag verzonden
Hij kan me de bout hachelen met zijn vorstendommetje
over Anna Karenina en de kunst van het vertalen
2019 || Paperback || Hans Boland || Pegasus, Stichting Uitgeverij
Lev Tolstoi (1828-1910) was een schrijver-tovenaar en werd in de laatste decennia van zijn leven gezien als het geweten van de natie. Ook buiten Rusland vond zijn gedachtegoed grote aanhang. Zijn meesterwerk Anna Karenina wordt nog altijd gezien als een absoluut hoogtepunt in de Europese literatuur. Hans Boland legt uit waarom dat terecht is, maar schuwt daarbij het omvertrekken van heilige huisjes niet.
Boland heeft behalve met monografieën over Dostojevski en Sint-Petersburg vooral naam ge...